We were recently engaged to translate from English into French a master supply agreement and its accompanying user guide for the sales teams of a leading US-based player in energy distribution equipment.
An International Template to Structure Local Commercial Relationships
This standard document served as a framework for the sale of fuel retailing solutions in multiple countries, combining a model contract with purchase orders tailored to each local market.
It covered a broad range of contractual provisions, including:
-
payment terms,
-
Incoterms,
-
defective product warranties,
-
execution terms in an online authorization and switching environment (particularly for at-the-pump transactions).
A Hybrid Translation: Legal, Commercial, and Technical
The complexity of this project lay in the variety of legal and operational areas involved: commercial law, contract law, HSSE compliance (health, safety, security, environment), cybersecurity, and logistics.
We ensured consistency in:
-
international contractual terminology,
-
references to Incoterms and industry standards,
-
readability for non-legal business professionals.
📌 Key Contextual Equivalents from this Project
-
provision of fuel retailing solutions → solutions de vente au détail de carburants
-
order forms → bons de commande
-
Incoterms → Incoterms
-
defective products → produits défectueux
-
currency → devise
-
payment terms → délais / conditions de paiement
-
health, safety, security and the environment (HSSE) → hygiène, sécurité, sûreté et environnement (HSSE)
-
on-line authorization and switching environment → environnement d’autorisation et de transfert en ligne
-
server-based solution → solution basée sur serveur