Skip to main content

French Translation of Hotel Management Agreements for a U.S. Group

26 February 2025 - News

Translating a hotel management agreement is not (only) about hospitality or room service. It first and foremost requires an understanding of the complex economic and legal mechanisms that govern the operation of a branded property.


🏨 Project Context

A leading U.S. hotel group entrusted us with the French translation of several strategic contractual models, including:

  • hotel management agreement,

  • technical services agreement,

  • internal systems and software agreement,

  • and trademark license agreement, governing the operation of franchised properties under the group’s brand.

🎯 Objective: to enable operating partners located in French-speaking regions to use these documents in the context of hotel development projects aligned with the group’s standards.


📚 Key Terminology (specific to this context)

  • design development → dĂ©veloppement de la conception

  • hotel equipment specification book → cahier des charges sur les Ă©quipements hĂ´teliers

  • formal opening → ouverture officielle

  • hotel operations → exploitation de l’hĂ´tel

  • standard of operation → normes d’exploitation

  • operating budget → budget d’exploitation

  • hotel employees → salariĂ©s de l’hĂ´tel

  • brand → enseigne

  • capital lease → crĂ©dit-bail

  • debt service → remboursement de la dette


🔎 Specific Challenges Encountered

The project required rigorous terminological harmonization across technical, commercial, financial, and legal documents, covering areas as diverse as:

  • trademark licensing,

  • hotel employment law,

  • operating accounting,

  • and franchisor compliance obligations.

Our mission went well beyond translation: it was also about adapting terminology so that it remained intelligible, usable, and consistent with contractual practice in French-speaking jurisdictions, while fully respecting the original legal framework.

Other recent posts in the "News" section


French Translation of an Employee Privacy Notice (RGPD)
20 August 2025
We were recently commissioned to translate into French an employee privacy notice issued by a major aerospace and defense company, as part of its…
English Translation of an Ordonnance de référé in Medical Litigation
30 July 2025
We recently translated from French into English an ordonnance de référé issued by the Tribunal de grande instance of Bourges in a dispute…
French Translation of a Software Partnership Agreement with Sub-Licensing
09 July 2025
We recently carried out the translation from English into French of a technological partnership agreement between a U.S. software publisher and a…

Any questions?

Or email us at info[@]translex.com

Need to translate a document?

it's free and quick

legalingo logo

The best of hybrid and human legal translation.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Find us online

© TransLex. All rights reserved.

Powered by Knowlex Management.