Skip to main content

English Translation of the Terms and Conditions of Sale for a Cybersecurity Software

23 February 2022 - News

We were recently engaged to translate from French into English the general terms and conditions of sale (CGV) of a software solution developed by a French publisher specializing in cybersecurity.


A Tool for Monitoring Digital Vulnerabilities

The software enables client companies to:

  • monitor vulnerabilities across their digital platforms,

  • access a customized dashboard, and

  • benefit from technical support structured around a clearly defined scope of services.

The contract also set out the terms of server maintenance as well as the rules applicable to the protection of personal data.


A Legal and Technical Translation with No Compromise on Readability

This assignment involved translating a document that combined:

  • contractual language,

  • IT terminology, and

  • regulatory references, particularly regarding personal data.

We took special care to align the terminology with contract law standards for software agreements in English, while keeping the style clear and accessible to an international audience—many of whom are not lawyers.


📌 Key Contextual Equivalents from this Project

  • outil de surveillance → monitoring tool

  • vulnĂ©rabilitĂ©s sur les plateformes numĂ©riques du client → vulnerabilities on the client’s digital platforms

  • tableau de bord personnalisĂ© → customized dashboard

  • pĂ©rimètre des services → scope of services

  • protection des donnĂ©es Ă  caractère personnel → personal data protection

  • maintenance des serveurs → maintenance on the servers

Other recent posts in the "News" section


French Translation of a Master Supply Agreement for an Oil & Gas
27 February 2023
We were recently engaged to translate from English into French a master supply agreement and its accompanying user guide for the sales teams of a…
French Translation of a “Tender Offer Agreement” in the Context of a Public Tender Offer for Marketable Securities
23 February 2021
We were recently engaged to translate from English into French a tender offer agreement concluded as part of a public takeover bid (offre publique…

Any questions?

Or email us at info[@]translex.com

Need to translate a document?

it's free and quick

legalingo logo

The best of hybrid and human legal translation.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Find us online

© TransLex. All rights reserved.

Powered by Knowlex Management.