Skip to main content

French Translation of a Software Partnership Agreement with Sub-Licensing

09 July 2025 - News

We recently carried out the translation from English into French of a technological partnership agreement between a U.S. software publisher and a partner who had developed software solutions that the publisher wished to distribute to its clients.


📑 A contract structured around licensing and distribution

The document set out the terms of the non-exclusive license granted by the partner to the publisher, enabling the latter to distribute the software, either on-premise or by subscription, to its end clients. It also governed:

  • the sous-licence granted to end-users,

  • the provision of training and marketing materials by the partner,

  • the support services provided by the publisher (support de base, professional services, subscriptions),

  • the partner’s commitment to ensure compatibility of the licensed software with the publisher’s systems.


🔐 Escrow clause and related guarantees

A notable point in the contract was the obligation for the partner to place the software source code under séquestre, under precise conditions, to guarantee emergency access in the event of a serious contractual breach.

The contract also provided for audit rights, the security of données utilisateurs finaux, and the confidentiality of information exchanged.


📌 Key contextual equivalents

  • on premise distributedistribution sur site

  • subscription distributedistribution par abonnement

  • end user agreementscontrats d’utilisateur final

  • hosting servicesservices d’hébergement

  • license feeredevance de licence

  • marketing and training materialssupports de marketing et de formation

  • support feeredevance du service support

  • audit rightsdroits de vérification

  • use and disclosure of end user datautilisation et divulgation des données des utilisateurs finaux

  • security policies and safeguardspolitique de sécurité et mesures de protection

 

Other recent posts in the "News" section


French Translation of an API Contract for a Transport Company
03 December 2025
We recently carried out the translation into French of an English-language contract concerning a transport company’s API, intended to be integrated…
English Translation of a Strategic Letter from the CEO to the CSE of a Tech Company
12 November 2025
We recently translated from French into English an official letter issued by the chairman of the board of directors of an international technology…
English Translation of a Judgment by the Conseil de prud’hommes
22 October 2025
Our team recently translated into English a judgment handed down by the Conseil de prud’hommes, in a case opposing the French subsidiary of a U.S.…

Any questions?

Or email us at info[@]translex.com

Need to translate a document?

it's free and quick

legalingo logo

The best of hybrid and human legal translation.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Find us online

© TransLex. All rights reserved.

Powered by Knowlex Management.