We were recently commissioned to translate from English into French the conditions générales de vente (CGV) of the European subsidiary of a U.S. company active in hydraulic equipment and power transmission systems for the automotive industry.
📑 A standardized contractual framework, adapted to the European market
The company’s standard terms and conditions of sale govern all commercial relations with distributor and industrial clients.
The translation covered, in particular:
-
the definitions of the parties (seller / buyer → vendeur / acquéreur),
-
the ordering process (quotation, order → devis, commandes),
-
risk and title transfer (risk and title → risques et propriété),
-
legal compliance (legal compliance → conformité),
-
and personal data protection through an integrated privacy notice (déclaration relative au respect de la vie privée).
⚖️ A mission at the crossroads of commercial law and industry
This project required a dual approach:
-
legal rigor, to ensure the enforceability of the translated clauses,
-
technical precision, to reflect industry and logistics terminology.
We ensured that the clauses were adapted to French contractual practice without altering the legal force of the original agreement.
📌 Key contextual equivalents
-
standard terms and conditions of sale → conditions générales de vente
-
seller / buyer → vendeur / acquéreur
-
quotation → devis
-
orders → commandes
-
risk and title → risques et propriété
-
privacy notice → déclaration relative au respect de la vie privée
-
legal compliance → conformité