Accéder au contenu principal

Traduction anglaise du jugement d’ouverture d’une procédure de sauvegarde financière accélérée

29 Janvier 2025 - Actualité

Nous avons récemment assuré la traduction du jugement d’ouverture d’une procédure de sauvegarde financière accélérée, rendu par un tribunal de commerce dans le cadre du redressement d’une grande société française du secteur audiovisuel.


Une procédure d’urgence pour restructurer une dette devenue insoutenable

À l’origine, l’entreprise avait engagé un plan de transformation stratégique fondé notamment sur une augmentation de capital et le remboursement de dettes existantes.
Mais la crise sanitaire survenue début 2020 a brutalement détérioré ses perspectives et creusé ses besoins de financement.

Une procédure de conciliation avait été ouverte pour tenter un accord amiable avec les créanciers. Faute d’accord unanime, la société a demandé l’ouverture d’une sauvegarde financière accélérée, mécanisme spécifiquement conçu pour formaliser rapidement un accord majoritaire de restructuration de dettes.


Une traduction au carrefour du droit des entreprises en difficulté et du contentieux commercial

La mission de traduction portait sur le jugement rendu par le tribunal de commerce siégeant en chambre virtuelle (the commercial court sitting as a virtual court), lequel :

  • constatait l’échec de la conciliation,

  • vérifiait que la société n’était pas en état de cessation des paiements,

  • et validait l’ouverture de la procédure au vu des conditions légales remplies.

La complexité résidait dans la traduction fidèle des mécanismes de droit français des procédures collectives, souvent inexistants en droit anglo-saxon, tout en assurant la lisibilité pour des investisseurs et conseils étrangers.


📌 Quelques équivalents-clés rencontrés dans ce projet

(traduction contextuelle uniquement) :

  • tribunal de commerce, chambre de prononcé virtuel → the commercial court sitting as a virtual court

  • sauvegarde financière accélérée → accelerated financial safeguard

  • procédure de conciliation → conciliation proceedings

  • réaménagement de la dette existante → refinancing of existing debts

  • en état de cessation des paiements → insolvent

  • comités des créanciers → creditor committees

  • dispense d’inventaire → waiver of the requirement for a verification of debts

  • comité social et économique → social and economic committee

Autres articles récents de la rubrique "Actualité"


Traduction française d’une note d’information sur la vie privée des salariés (RGPD)
20 Août 2025
Nous avons récemment été mandatés pour traduire en français une note d’information sur la protection des données personnelles des salariés, émise par…
Traduction anglaise d’une ordonnance de référé en matière de contentieux médical
30 Juillet 2025
Nous avons récemment assuré la traduction du français vers l’anglais d’une ordonnance de référé rendue par le Tribunal de grande instance de…
Traduction anglaise des politiques de sanctions et contrôle des exportations d'une multinationale
9 Juillet 2025
Nous avons récemment réalisé la traduction de l’anglais vers le français d’un contrat de partenariat technologique entre un éditeur de logiciels…

Des questions ?

Appelez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez-nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.