Accéder au contenu principal

Traduction française d’un Facility Agreement dans le secteur médical

30 Avril 2025 - Actualité

Nous avons récemment été mandatés pour traduire en français un facility agreement d’une dizaine de pages, dans un délai confortable d’une semaine — ce qui mérite d’être souligné !


Un soutien contractuel ponctuel pour un partenaire stratégique

Le contrat avait été établi entre un fabricant de matériel médical et l’un de ses distributeurs historiques, en situation financière temporairement tendue.
L’objet : formaliser une avance de trésorerie, assortie de rabais conditionnels, en contrepartie de la réalisation d’objectifs commerciaux définis.


Une convention financière hors du champ bancaire classique

Ce type de convention repose sur une exception prévue par le Code monétaire et financier, permettant à un opérateur économique d’accorder un crédit hors du cadre du monopole bancaire, dans certaines situations précises.
Il s’agissait donc de traduire avec précision un vocabulaire mêlant :

  • droit financier,

  • contrat commercial,

  • et droit des obligations.


📌 Quelques équivalents-clés rencontrés dans ce projet

(traduction contextuelle uniquement) :

  • facility agreement → convention d’ouverture de crédit

  • condition precedent → condition suspensive

  • working capital → fonds de roulement

  • dealer agreement → contrat de concession

  • longstop date → date butoir

  • default interest → intérêts moratoires

  • drawdown → tirage

  • event of default → cas de défaut

  • financial condition → situation financière

  • litigation → procédure contentieuse

  • material adverse effect → effet significatif défavorable

Autres articles récents de la rubrique "Actualité"


Traduction française des différentes sections d’un site internet de cabinet d’avocats portant sur les secteurs d’activité et domaines d’expertise couverts
30 Avril 2025
Nous avons récemment été mandatés pour assurer la traduction de l’anglais vers le français des pages “Secteurs” et “Expertises” du site internet d’un…
Traduction juridique française d’une “request for prior authorization of a foreign investment“ dans le cadre d’un investissement en France d’un fonds de private equity étranger translex
30 Avril 2025
Nous avons récemment traduit de l’anglais vers le français une demande d’autorisation préalable d’un investissement étranger en France, dans le cadre…
Traduction juridique française des politiques d’entreprise mondiales d’une société spécialisée dans la fabrication d’équipement informatique translex
30 Avril 2025
Nous avons récemment réalisé la traduction de l’anglais vers le français des politiques d’entreprise mondiales d’un groupe international fabricant de…

Des questions ?

Appellez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.