Accéder au contenu principal

Traduction assermentée en anglais d’un procès-verbal d’assemblée générale extraordinaire

30 Avril 2025 - Actualité

Nous avons récemment pris en charge la traduction certifiée conforme (assermentée) du procès-verbal d’une assemblée générale extraordinaire (AGE) d’une société anonyme française spécialisée dans le secteur pharmaceutique. Cette traduction a été réalisée dans le cadre d’une démarche administrative internationale nécessitant une version certifiée pour un usage officiel à l’étranger.

Une traduction à fort enjeu formel

Ce procès-verbal reflétait les résolutions adoptées par les actionnaires concernant deux points essentiels :

  • le changement de la dénomination sociale de la société ;

  • la modification corrélative des statuts, nécessitant une formulation rigoureusement alignée sur la terminologie juridique franco-anglaise.

Dans ce type de projet, l’enjeu réside autant dans la précision terminologique que dans le respect du formalisme requis pour une traduction assermentée (structure, mention des signatures, respect de la mise en page, certifications et cachets).


📌 Traductions contextuelles rencontrées dans ce projet :

  • renonciation au délai de convocationwaiver of advance meeting notice

  • projets de résolutionsdraft resolutions

  • scrutateurvote counter

  • feuille de présenceattendance sheet

  • pouvoirspowers of attorney

  • changement de dénomination socialechange of corporate name

  • modification des statuts de la sociétéamendment of the company’s bylaws

 

Autres articles récents de la rubrique "Actualité"


Traduction française des différentes sections d’un site internet de cabinet d’avocats portant sur les secteurs d’activité et domaines d’expertise couverts
30 Avril 2025
Nous avons récemment été mandatés pour assurer la traduction de l’anglais vers le français des pages “Secteurs” et “Expertises” du site internet d’un…
Traduction juridique française d’une “request for prior authorization of a foreign investment“ dans le cadre d’un investissement en France d’un fonds de private equity étranger translex
30 Avril 2025
Nous avons récemment traduit de l’anglais vers le français une demande d’autorisation préalable d’un investissement étranger en France, dans le cadre…
Traduction juridique française des politiques d’entreprise mondiales d’une société spécialisée dans la fabrication d’équipement informatique translex
30 Avril 2025
Nous avons récemment réalisé la traduction de l’anglais vers le français des politiques d’entreprise mondiales d’un groupe international fabricant de…

Des questions ?

Appellez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.