Accéder au contenu principal

Traduction française d’un addendum sur la sécurité et la vie privée pour un acteur mondial de la gestion de l'impression

30 Avril 2025 - Actualité

Nous avons récemment été mandatés pour assurer la traduction de l’anglais vers le français d’un addendum relatif à la sécurité et à la protection de la vie privée, émis par une entreprise américaine figurant parmi les principaux acteurs mondiaux dans le domaine de la gestion de l’impression.

Ce document venait compléter un contrat de fourniture de produits et services conclu entre cette entreprise et ses fournisseurs. Il comportait notamment une clause de primauté par laquelle l’addendum annule, remplace et se substitue à toute disposition du contrat initial traitant de sécurité, de vie privée ou de dispositions similaires.


Des exigences contractuelles élevées en matière de sécurité

Outre les engagements classiques en matière de sécurité informatique et de confidentialité des données, ce document se distinguait par son exigence de formalisation des obligations contractuelles. Le fournisseur devait notamment mettre en place des lignes directrices écrites encadrant les modalités de respect des engagements liés à la sécurité et à la vie privée, y compris vis-à-vis de ses sous-traitants et mandataires.

Le document prévoyait aussi une obligation de coopération renforcée avec l’entreprise commanditaire, notamment en matière d’audit, d’inspection et de réponse aux incidents de sécurité. S’y ajoutaient des clauses d’assurance spécifiques (accidents du travail, responsabilité civile professionnelle) ainsi que des dispositions sur l’indemnisation et les recours disponibles en cas de manquement.


📌 Traduction contextuelle uniquement :

  • use of privacy datautilisation de données relatives à la vie privée

  • access limitationlimitation d’accès

  • breachesviolations

  • written programprogramme écrit

  • written guidelineslignes directrices écrites

  • cooperation, audit and inspectioncoopération, audit et inspection

  • indemnification/remediesindemnisation / recours

  • worker’s compensation and occupational disease insurancepolice d’assurance accidents du travail et maladies professionnelles

  • professional liability insuranceresponsabilité civile professionnelle

Autres articles récents de la rubrique "Actualité"


Traduction française des différentes sections d’un site internet de cabinet d’avocats portant sur les secteurs d’activité et domaines d’expertise couverts
30 Avril 2025
Nous avons récemment été mandatés pour assurer la traduction de l’anglais vers le français des pages “Secteurs” et “Expertises” du site internet d’un…
Traduction juridique française d’une “request for prior authorization of a foreign investment“ dans le cadre d’un investissement en France d’un fonds de private equity étranger translex
30 Avril 2025
Nous avons récemment traduit de l’anglais vers le français une demande d’autorisation préalable d’un investissement étranger en France, dans le cadre…
Traduction juridique française des politiques d’entreprise mondiales d’une société spécialisée dans la fabrication d’équipement informatique translex
30 Avril 2025
Nous avons récemment réalisé la traduction de l’anglais vers le français des politiques d’entreprise mondiales d’un groupe international fabricant de…

Des questions ?

Appellez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.