Accéder au contenu principal

Traduction française de la politique de confidentialité d’une marque italienne de mobilier design

30 Avril 2025 - Actualité

Nous avons été sollicités pour assurer la traduction de l’anglais vers le français d’un document de politique de confidentialité d’une entreprise italienne spécialisée dans le mobilier haut de gamme, avec des implantations internationales dans les grandes capitales.

Une politique de confidentialité conforme au RGPD

Le document à traduire était structuré en deux parties :

  • un formulaire de consentement destiné à être signé par les personnes concernées (clients finaux, architectes, prescripteurs),

  • la politique de confidentialité elle-même, détaillant tous les éléments imposés par le Règlement général sur la protection des données (RGPD).

Ce texte encadrait le traitement des données à caractère personnel pour des finalités telles que la gestion commerciale, la communication marketing, le profilage à des fins de prospection et la gestion des contacts professionnels.

Terminologie spécialisée et cohérence RGPD

Au-delà de la dimension linguistique, la mission imposait une maîtrise du vocabulaire spécifique au RGPD, avec un effort de clarté sur des notions comme la base juridique du traitement, les droits des personnes concernées ou encore la durée de conservation des données.


📌 Traductions contextuelles rencontrées dans ce projet :

  • consentconsentement

  • processingtraitement

  • legitimate interestintérêt légitime

  • GDPRRGPD

  • data protection officerdélégué à la protection des données

  • marketing purposesfinalités commerciales

  • profiling purposesprofilage

  • retention perioddurée de conservation

 

Autres articles récents de la rubrique "Actualité"


Traduction française des différentes sections d’un site internet de cabinet d’avocats portant sur les secteurs d’activité et domaines d’expertise couverts
30 Avril 2025
Nous avons récemment été mandatés pour assurer la traduction de l’anglais vers le français des pages “Secteurs” et “Expertises” du site internet d’un…
Traduction juridique française d’une “request for prior authorization of a foreign investment“ dans le cadre d’un investissement en France d’un fonds de private equity étranger translex
30 Avril 2025
Nous avons récemment traduit de l’anglais vers le français une demande d’autorisation préalable d’un investissement étranger en France, dans le cadre…
Traduction juridique française des politiques d’entreprise mondiales d’une société spécialisée dans la fabrication d’équipement informatique translex
30 Avril 2025
Nous avons récemment réalisé la traduction de l’anglais vers le français des politiques d’entreprise mondiales d’un groupe international fabricant de…

Des questions ?

Appellez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.