Nous avons récemment réalisé la traduction multilingue des conditions générales d’utilisation (terms of use) et de la politique de confidentialité (privacy policy) d’une application mobile développée par un fabricant suisse d’instruments de précision.
Un projet multilingue de grande ampleur, pour une application à diffusion mondiale
La traduction a été assurée vers 14 langues :
allemand, français, italien, espagnol, portugais, néerlandais, polonais, russe, japonais, indonésien, coréen, thaï, mandarin simplifié et mandarin traditionnel.
L’application, destinée aux smartphones et montres connectées compatibles, collecte et traite des données personnelles d’utilisateurs dans le respect des standards internationaux (RGPD, CCPA…).
Deux enjeux majeurs : recrutement linguistique et cohérence terminologique
Ce projet a mobilisé :
-
notre réseau de traducteurs juridiques natifs dans des combinaisons linguistiques moins fréquentes,
-
une coordination terminologique pointue malgré l’absence de glossaire client,
-
et une validation croisée des formulations-clés liées à la création de compte, à l’envoi de notifications, au délégué à la protection des données (data protection officer), et à la collecte, utilisation et conservation des données.
📌 Quelques équivalents-clés rencontrés dans ce projet
(traduction contextuelle uniquement) :
-
terms of use → conditions générales d’utilisation
-
privacy policy → politique de confidentialité
-
available on compatible smartphones and watches → disponible sur les téléphones mobiles et montres compatibles
-
create and complete your account → créer et compléter votre compte
-
emails and notifications → courriels et notifications
-
data protection officer → délégué à la protection des données
-
to collect, use and store data → collecte, utilisation et conservation des données
-
update of the application → mise à jour de l’application