Accéder au contenu principal

Traduction de "operate" et "operation" : exercer, fonctionner ou exploiter ?

30 Avril 2025 - Faux amis

⚠️ Des faux amis à géométrie variable

Les mots operate et operation sont souvent mal traduits en français, notamment dans les domaines juridique, économique et technique.
👉 Le verbe to operate ne signifie pas toujours “opérer” au sens médical ou militaire ; il peut aussi vouloir dire exercer une activité, faire fonctionner ou exploiter.


🏢 En contexte commercial : exercer ou exploiter

Lorsqu’on parle d’une entreprise, d’une banque, ou d’une entité, to operate signifie généralement exercer une activité ou exploiter une structure.

Exemples :

  • Banks that operate in several member states
    Des banques qui exercent (ou opèrent) dans plusieurs États membres

  • The company operates a chain of retail stores
    La société exploite une chaîne de magasins

👉 Ici, opérer est acceptable mais exercer ou exploiter sont souvent plus justes en français courant ou juridique.


⚙️ En contexte technique ou administratif : fonctionner

Quand il s’agit d’un système, d’une institution, d’un dispositif, to operate signifie fonctionner.

Exemples :

  • Our institutions operate more efficiently
    Nos institutions fonctionnent mieux

  • The machine no longer operates correctly
    La machine ne fonctionne plus correctement

  • Operating costs
    Frais de fonctionnement

👉 Traduire par “opère” serait ici littéral et inapproprié.


📊 En comptabilité et droit des affaires : exploitation

Le substantif operation, selon le contexte, peut aussi désigner une exploitation économique ou activité opérationnelle.

Exemples :

  • Business operations
    Activités d’exploitation / opérations commerciales

  • Operating income
    Résultat d’exploitation

  • Operation of the facility
    Exploitation du site / de l'installation


✅ En résumé

Terme anglais Traduction correcte Faux ami à éviter
To operate (entreprise) exercer, exploiter opérer (trop médical)
To operate (machine/système) fonctionner opérer (!?)
Operation (économie) exploitation, activité opération (FR médical)
Operating costs frais de fonctionnement coûts opératoires (!?)
Operation (FR) surgery / medical operation (EN)

📌 Le Conseil de TransLex

Avant de traduire operate ou operation, posez-vous ces trois questions :

  1. Parle-t-on d’un acteur économique, d’un système, ou d’une activité comptable ?

  2. Le sujet de l’action exerce-t-il, fonctionne-t-il, ou exploite-t-il quelque chose ?

  3. Un équivalent français existe-t-il avec un sens plus précis que “opérer” ou “opération” ?

👉 Traduisez selon le contexte d’usage : operate = exercer, fonctionner, exploiter.
👉 Operation = activité, fonctionnement, exploitation, mais rarement opération.

 

Autres articles récents de la rubrique "Faux amis"


Traduction de "terminate" en français : terminer, résilier, ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami juridique : terminate ≠ simplement terminer Le verbe terminate est très fréquent dans les contrats, politiques RH, assurances et…
Traduction de "term" en français : terme, durée,  ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami contractuel : term ≠ toujours terme Le mot term est omniprésent dans les documents juridiques, notamment en droit des contrats, et sa…
Traduction de "syndicate" en français : syndicat, groupe, ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami socio-économique : syndicate ≠ syndicat (au sens français) Le mot anglais syndicate ressemble beaucoup au mot français syndicat, mais…

Des questions ?

Appellez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.