Accéder au contenu principal

Traduction de "operate" et "operation" : exercer, fonctionner ou exploiter ?

2 Avril 2025 - Faux amis

⚠️ Des faux amis à géométrie variable

Les mots operate et operation sont souvent mal traduits en français, notamment dans les domaines juridique, économique et technique.
👉 Le verbe to operate ne signifie pas toujours “opérer” au sens médical ou militaire ; il peut aussi vouloir dire exercer une activité, faire fonctionner ou exploiter.


🏢 En contexte commercial : exercer ou exploiter

Lorsqu’on parle d’une entreprise, d’une banque, ou d’une entité, to operate signifie généralement exercer une activité ou exploiter une structure.

Exemples :

  • Banks that operate in several member states
    Des banques qui exercent (ou opèrent) dans plusieurs États membres

  • The company operates a chain of retail stores
    La société exploite une chaîne de magasins

👉 Ici, opérer est acceptable mais exercer ou exploiter sont souvent plus justes en français courant ou juridique.


⚙️ En contexte technique ou administratif : fonctionner

Quand il s’agit d’un système, d’une institution, d’un dispositif, to operate signifie fonctionner.

Exemples :

  • Our institutions operate more efficiently
    Nos institutions fonctionnent mieux

  • The machine no longer operates correctly
    La machine ne fonctionne plus correctement

  • Operating costs
    Frais de fonctionnement

👉 Traduire par “opère” serait ici littéral et inapproprié.


📊 En comptabilité et droit des affaires : exploitation

Le substantif operation, selon le contexte, peut aussi désigner une exploitation économique ou activité opérationnelle.

Exemples :

  • Business operations
    Activités d’exploitation / opérations commerciales

  • Operating income
    Résultat d’exploitation

  • Operation of the facility
    Exploitation du site / de l'installation


✅ En résumé

Terme anglais Traduction correcte Faux ami à éviter
To operate (entreprise) exercer, exploiter opérer (trop médical)
To operate (machine/système) fonctionner opérer (!?)
Operation (économie) exploitation, activité opération (FR médical)
Operating costs frais de fonctionnement coûts opératoires (!?)
Operation (FR) surgery / medical operation (EN)

📌 Le Conseil de TransLex

Avant de traduire operate ou operation, posez-vous ces trois questions :

  1. Parle-t-on d’un acteur économique, d’un système, ou d’une activité comptable ?

  2. Le sujet de l’action exerce-t-il, fonctionne-t-il, ou exploite-t-il quelque chose ?

  3. Un équivalent français existe-t-il avec un sens plus précis que “opérer” ou “opération” ?

👉 Traduisez selon le contexte d’usage : operate = exercer, fonctionner, exploiter.
👉 Operation = activité, fonctionnement, exploitation, mais rarement opération.

 

Autres articles récents de la rubrique "Faux amis"


Traduction de "charge" en français : charge, responsable, ou...? Un faux ami de plus!
15 Octobre 2025
Un faux ami complexe, aux multiples sens selon les domaines juridiques. Le mot charge est un véritable caméléon sémantique. En anglais, il…
Traduction de "issue" en français : issue, question,  ou...? Un faux ami de plus !
24 Septembre 2025
⚠️ Un mot trompeur aux multiples visages Le terme issue est un faux ami aux usages variés. Il ne se traduit pas automatiquement par “issue” en…
Traduction de "malice" en français : malice, malveillance, ou...? Un faux ami de plus !
3 Septembre 2025
⚠️ Un faux ami de taille : malice ≠ malice En français, malice évoque l’espièglerie, la malignité légère, parfois même une forme d’humour taquin.…

Des questions ?

Appelez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez-nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.