⚠️ Un faux ami discret mais trompeur
Le mot par peut sembler familier aux francophones, car il ressemble à la préposition française « par ».
👉 Mais en anglais juridique ou financier, par est un mot autonome, et il a des significations très spécifiques, totalement différentes.
⚖️ En contexte juridique et institutionnel : on par with = à égalité avec
L'expression on par with signifie « sur un pied d’égalité avec », « au même niveau que », ou encore « à égalité avec ».
Exemples :
👉 Cette expression est très fréquente dans les textes institutionnels ou internationaux (droits fondamentaux, statuts d’organisation, égalité de traitement, etc.).
💰 En droit des affaires et finance : par value = valeur nominale
Dans le domaine sociétaire et financier, par est souvent utilisé dans l’expression par value, qui désigne la valeur nominale d’un titre (souvent d’une action).
Exemples :
-
The shares were issued at par value
→ Les actions ont été émises à leur valeur nominale
-
Redemption should be possible at any time, at par value
→ Le rachat à la valeur nominale doit être possible à tout moment
👉 Il s’agit d’un terme technique crucial en droit des sociétés, notamment pour la structuration du capital social.
❌ À ne pas confondre avec la préposition « par »
Le mot français par se traduit le plus souvent par :
Français (par) |
Anglais |
par (moyen, agent) |
by |
par (proximité, passage) |
through, via |
par (quantité, fréquence) |
per |
✅ En résumé
Terme anglais |
Traduction correcte |
Faux ami à éviter |
On par with |
à égalité avec, sur un pied d’égalité |
par (FR, préposition) |
Par value |
valeur nominale |
valeur par (!) |
At par |
au pair, à la valeur nominale |
à par (!?) |
Par (FR) |
by, through, per |
par (EN, substantif) |
📌 Le Conseil de TransLex
Avant de traduire par, posez-vous ces questions :
-
Est-ce un substantif autonome en anglais, ou une préposition française ?
-
Le contexte est-il juridique (égalité de traitement) ou financier (actions, capital social) ?
-
Peut-on remplacer par par "à égalité", "nominal", "au pair", selon le cas ?
👉 En droit et finance, par ≠ préposition. C’est un terme technique à traduire avec précision.