⚠️ Faux ami courant : procurement ≠ procuration
Le mot procurement est souvent mal interprété par analogie avec "procuration", mais cette traduction est incorrecte dans 100 % des cas. Il désigne en réalité l’achat de biens ou services, dans le cadre privé ou public.
🏢 En entreprise : procurement = achats / approvisionnement
Dans le monde des affaires, procurement désigne l’ensemble des opérations d’achat et de gestion des fournisseurs.
Exemples :
-
Procurement department → Service des achats
-
The company manages procurement centrally
→ L’entreprise centralise ses achats
-
The procurement of new IT equipment
→ L’acquisition de nouveaux équipements informatiques
👉 Selon le contexte, on pourra traduire procurement par :
-
achats (terme général en entreprise),
-
approvisionnement (logistique ou industriel),
-
acquisition (formel ou contractuel).
🏛️ En droit public : public procurement = marchés publics
Dans les textes juridiques ou administratifs, procurement désigne les marchés passés par les administrations publiques.
Exemples :
👉 En droit de l’UE, procurement = procédure contractuelle publique régie par des appels d’offres, critères de transparence, etc.
🔁 Le verbe to procure : acheter, obtenir, ou faire faire
Le verbe to procure se traduit selon le contexte :
-
to procure goods → acheter / acquérir des biens
-
to procure services → se procurer des services
-
to procure someone to do something → obtenir de quelqu’un qu’il fasse quelque chose
(équivalent de to induce / to cause someone to…)
✅ En résumé
Terme anglais |
Traduction correcte |
Faux ami à éviter |
Procurement department |
Service des achats |
Service de procuration (!?) |
The procurement of software |
L’acquisition de logiciels |
La procuration de logiciels (!?) |
Public procurement |
Marchés publics |
Procuration publique (!?) |
To procure equipment |
Acquérir / acheter du matériel |
Procurer (!?) |
To procure someone to sign |
Obtenir de quelqu’un qu’il signe |
Procurer quelqu’un (!?) |
📌 Le Conseil de TransLex
Avant de traduire procurement, posez-vous ces trois questions :
-
Le contexte est-il entrepreneurial, juridique ou administratif ?
-
Parle-t-on d’un achat physique, d’une démarche contractuelle ou d’un effet d’induction ?
-
Existe-t-il en français un terme métier consacré (ex. : marchés publics, achats, acquisition) ?
👉 Procurement = achats, acquisition, marchés publics
👉 To procure = obtenir, acheter ou faire faire, selon le ton et le domaine.