⚠️ Un mot identique, mais des sens divergents
Le mot transaction semble, à première vue, être un faux ami évident... sauf qu’il peut prêter à confusion des deux côtés.
👉 En anglais : transaction = opération commerciale, bancaire ou numérique
👉 En français juridique : transaction = règlement amiable d’un litige
💼 En droit des affaires : transaction = opération
En anglais, une transaction est une opération économique ou commerciale (achat, vente, paiement, transfert de fonds, etc.).
Exemples :
👉 Dans ce contexte, traduire transaction par « transaction » en français crée une confusion avec le droit des litiges.
⚖️ En droit civil français : transaction = règlement amiable
En droit français, une transaction est un accord par lequel les parties mettent fin à un litige (souvent par concessions réciproques). Ce sens ne correspond pas à l’usage courant du mot transaction en anglais.
Traductions correctes :
-
Settlement → Transaction (au sens juridique français)
-
To settle a dispute → Transiger / conclure une transaction
-
Compromise agreement (UK) → Accord transactionnel (en droit du travail)
✅ En résumé
Terme anglais |
Traduction correcte |
Faux ami à éviter |
Commercial transaction |
Opération commerciale |
Transaction commerciale (!?) |
Banking transaction |
Opération bancaire |
Transaction bancaire (!?) |
Secure online transaction |
Opération en ligne sécurisée |
Transaction en ligne (!?) |
Settlement (of a dispute) |
Transaction (au sens juridique français) |
Accord de transaction (!?) |
Compromise agreement (UK) |
Accord transactionnel |
Accord de compromis (!?) |
📌 Le Conseil de TransLex
Avant de traduire transaction, posez-vous ces trois questions :
-
S’agit-il d’une opération économique / commerciale ou d’un litige à régler à l’amiable ?
-
Le terme est-il utilisé dans un contexte bancaire, numérique ou juridique ?
-
Existe-t-il un terme français consacré dans le domaine concerné (opération / règlement amiable / accord transactionnel) ?
👉 Transaction se traduit généralement par opération ; le sens français de transaction juridique correspond plutôt à settlement.