⚠️ Un faux ami typographique… au sens économique bien distinct
Le mot capitalization est souvent mal interprété par les francophones. Il évoque en premier lieu la mise en majuscule d’une lettre, notamment en typographie ou en bureautique. Mais dans le contexte du droit des affaires et de la finance, capitalization a un sens tout autre — et essentiel : il désigne soit le montant total du capital apporté à une entreprise, soit sa valeur de marché (market capitalization).
💼 En droit des sociétés : structure du capital
Dans les documents juridiques et financiers, capitalization fait souvent référence à la composition du capital : actions ordinaires, préférentielles, primes d’émission, réserves, dettes convertibles, etc. Elle est utilisée pour évaluer la solidité financière d’une société.
Exemples :
-
The company’s capitalization includes equity and long-term debt
→ La capitalisation de la société comprend les fonds propres et la dette à long terme
-
The capitalization table outlines the ownership structure
→ Le tableau de capitalisation présente la structure de l’actionnariat
📈 En bourse : valeur de l’entreprise
La market capitalization correspond à la valeur boursière d’une société cotée, calculée en multipliant le nombre d’actions en circulation par leur prix de marché.
Exemples :
-
Apple reached a market capitalization of three trillion dollars
→ Apple a atteint une capitalisation boursière de trois mille milliards de dollars
-
Small-cap companies are often more volatile
→ Les entreprises à faible capitalisation boursière sont souvent plus volatiles
✅ En résumé
-
Capitalization = apport en capital ou valeur boursière
-
À ne pas confondre avec : mise en majuscule (capital letter)
-
Terme central en droit des sociétés et finance
📌 Le Conseil de TransLex
Avant de traduire capitalization, posez-vous ces questions :
-
Est-on dans un contexte financier ou typographique ?
-
Parle-t-on de structure du capital ou de valorisation boursière ?
-
Le document évoque-t-il un tableau de répartition des titres ?
👉 En droit, capitalization = montage financier ou valeur de marché, pas orthographe.