Accéder au contenu principal

Traduction juridique de "demurrer" : exception de procédure, pas murmure

30 Avril 2025 - Faux amis

⚠️ Un faux ami phonétique… mais hautement technique

Le terme demurrer peut évoquer en français le verbe « murmurer », voire une forme d’hésitation. Rien n’est plus trompeur. En droit anglo-saxon, un demurrer est une objection procédurale par laquelle une partie affirme que, même si les faits allégués sont vrais, ils ne justifient aucune action en justice.

👉 Il s’agit d’un mécanisme juridique visant à rejeter une plainte sur la base de son insuffisance légale, sans contester les faits.


⚖️ En droit : contester la validité d’une plainte

Le demurrer (désormais parfois appelé motion to dismiss aux États-Unis) permet de :

  • Tester la solidité juridique des allégations de l’adversaire

  • Éviter un procès inutile sur des fondements faibles ou viciés

  • Obtenir le rejet d’une affaire sans aller au fond

Il peut porter sur des motifs tels que l’absence de fondement légal, la prescription, ou l’absence d’intérêt à agir.

Exemples :

  • The defendant filed a demurrer arguing that the complaint failed to state a cause of action
    → Le défendeur a soulevé une exception, soutenant que la plainte ne constituait pas une cause d’action valable

  • The court sustained the demurrer and dismissed the case
    → Le tribunal a accueilli l’exception et rejeté l’affaire

  • A demurrer does not dispute the facts, only their legal effect
    → Une exception ne conteste pas les faits, mais leur portée juridique


🧾 Contextes d’usage

  • Procédures civiles en common law

  • Étape préliminaire du procès (pretrial)

  • Analyse des fondements juridiques d’une plainte ou d’une requête


✅ En résumé

  • Demurrer = exception de procédure visant à contester la recevabilité d’une plainte

  • À ne pas confondre avec : murmure, hésitation ou commentaire discret

  • Ne remet pas en cause les faits, mais leur insuffisance juridique


📌 Le Conseil de TransLex

Avant de traduire ou d’interpréter demurrer, posez-vous ces questions :

  • Est-ce une objection au caractère recevable de la plainte ?

  • La partie soulève-t-elle un point de droit, sans nier les faits ?

  • L’objectif est-il d’obtenir un rejet de l’action sans instruction complète ?

👉 En droit, demurrer = exception procédurale stratégique, pas murmure.
👉 C’est un outil décisif pour filtrer les plaintes infondées ou juridiquement inconsistantes.

Autres articles récents de la rubrique "Faux amis"


Traduction de "terminate" en français : terminer, résilier, ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami juridique : terminate ≠ simplement terminer Le verbe terminate est très fréquent dans les contrats, politiques RH, assurances et…
Traduction de "term" en français : terme, durée,  ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami contractuel : term ≠ toujours terme Le mot term est omniprésent dans les documents juridiques, notamment en droit des contrats, et sa…
Traduction de "syndicate" en français : syndicat, groupe, ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami socio-économique : syndicate ≠ syndicat (au sens français) Le mot anglais syndicate ressemble beaucoup au mot français syndicat, mais…

Des questions ?

Appellez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.