Accéder au contenu principal

Traduction juridique de "facility" : installation ou facilité ?

30 Avril 2025 - Faux amis

🏗️ En contexte physique : installation, équipement

Souvent, facility désigne un lieu ou une structure — surtout au pluriel (facilities).

Exemples :

  • port facilitiesinstallations portuaires

  • socio-educational facilitieséquipements socio-éducatifs

  • railway facilitiesinfrastructures ferroviaires


💳 En finance : facilité

Dans les documents financiers ou bancaires :

  • credit facilityfacilité de crédit

  • revolving facilityligne de crédit renouvelable


📌 Le Conseil de TransLex

Avant de traduire facility, identifier si l’on parle d’un lieu, d’un service bancaire, ou d’un système technique. Ce mot caméléon change selon les domaines.

Autres articles récents de la rubrique "Faux amis"


Traduction de "terminate" en français : terminer, résilier, ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami juridique : terminate ≠ simplement terminer Le verbe terminate est très fréquent dans les contrats, politiques RH, assurances et…
Traduction de "term" en français : terme, durée,  ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami contractuel : term ≠ toujours terme Le mot term est omniprésent dans les documents juridiques, notamment en droit des contrats, et sa…
Traduction de "syndicate" en français : syndicat, groupe, ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami socio-économique : syndicate ≠ syndicat (au sens français) Le mot anglais syndicate ressemble beaucoup au mot français syndicat, mais…

Des questions ?

Appellez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.