Accéder au contenu principal

Traduction juridique de "felony" : crime ou félonie ?

30 Avril 2025 - Faux amis

⚠️ Un faux ami d’origine française, mais au sens très différent

Le terme felony est parfois traduit — à tort — par félonie, par simple ressemblance orthographique. Pourtant, cette traduction est incorrecte en droit moderne.

En français, la « félonie » évoque une trahison ou une perfidie d’ordre moral ou médiéval (comme celle d’un vassal envers son suzerain). En anglais, ce sens est rendu par perfidypas par felony.


⚖️ En common law : felony = crime

Dans les systèmes de common law (États-Unis, Royaume-Uni), felony désigne une infraction pénale grave, opposée à une misdemeanor (infraction mineure).

Exemple :

  • ...particularly in case of felony
    ...particulièrement pour les affaires criminelles

Autres équivalents fréquents :

  • felony offensecrime

  • convicted of a felonycondamné pour crime


📌 Le Conseil de TransLex

Ne jamais traduire felony par « félonie » dans un texte juridique contemporain.
👉 En droit comparé, traduisez felony par crime (au sens pénal) et misdemeanor par délit.

Pour éviter toute ambiguïté, pensez toujours au système de droit d’origine.


✅ En résumé

Terme anglais Traduction correcte Faux ami à éviter
felony crime félonie
felony charge accusation criminelle accusation de félonie
perfidy perfidie, félonie (médiévale)

Autres articles récents de la rubrique "Faux amis"


Traduction de "terminate" en français : terminer, résilier, ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami juridique : terminate ≠ simplement terminer Le verbe terminate est très fréquent dans les contrats, politiques RH, assurances et…
Traduction de "term" en français : terme, durée,  ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami contractuel : term ≠ toujours terme Le mot term est omniprésent dans les documents juridiques, notamment en droit des contrats, et sa…
Traduction de "syndicate" en français : syndicat, groupe, ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami socio-économique : syndicate ≠ syndicat (au sens français) Le mot anglais syndicate ressemble beaucoup au mot français syndicat, mais…

Des questions ?

Appellez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.