Accéder au contenu principal

Traduction juridique de "misconduct" : faute professionnelle ou comportement répréhensible, pas simple écart de conduite

30 Avril 2025 - Faux amis

⚠️ Un faux ami comportemental… avec des conséquences juridiques

Le mot misconduct peut sembler inoffensif : en français courant, on l’associe à une mauvaise conduite, une attitude déplacée ou un écart éthique. Mais en droit, misconduct est bien plus sérieux. Il s’agit souvent d’une faute professionnelle, d’un abus d’autorité ou d’un comportement répréhensible ayant des conséquences disciplinaires, civiles ou pénales.

👉 Ce n’est pas juste une incivilité : c’est un manquement aux obligations légales ou déontologiques.


⚖️ En droit : manquement fautif à une norme professionnelle ou légale

La notion de misconduct varie selon le contexte :

  • En droit du travail : violation du contrat, insubordination, harcèlement, vol…

  • En droit pénal : abus de fonction, comportement criminel d’un agent public

  • En droit disciplinaire : infraction aux règles de conduite d’une profession (avocat, médecin, etc.)

Il peut s’agir de gross misconduct (faute grave), justifiant un licenciement immédiat, ou de professional misconduct, déclenchant une radiation ou une sanction.

Exemples :

  • The employee was dismissed for gross misconduct
    → Le salarié a été licencié pour faute grave

  • The lawyer was found guilty of professional misconduct
    → L’avocat a été reconnu coupable de faute professionnelle

  • Misconduct in public office is a criminal offence
    → L’abus de fonction est une infraction pénale


🧾 Contextes d’usage

  • Droit du travail et des ressources humaines

  • Procédures disciplinaires ou déontologiques

  • Fonction publique, professions réglementées, entreprises


✅ En résumé

  • Misconduct = manquement grave à une norme juridique ou professionnelle

  • À ne pas confondre avec : mauvaise conduite morale, simple erreur ou maladresse

  • Peut entraîner : licenciement, suspension, sanction pénale ou disciplinaire


📌 Le Conseil de TransLex

Avant de traduire misconduct, posez-vous ces questions :

  • Le comportement constitue-t-il une violation de règle ou d’obligation formelle ?

  • Entraîne-t-il une sanction juridique, disciplinaire ou contractuelle ?

  • Est-on dans un cadre professionnel, institutionnel ou pénal ?

👉 En droit, misconduct = faute engageant la responsabilité, pas simple écart de comportement.
👉 La qualification précise (gross, serious, professional misconduct…) est essentielle à la traduction.

Autres articles récents de la rubrique "Faux amis"


Traduction de "terminate" en français : terminer, résilier, ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami juridique : terminate ≠ simplement terminer Le verbe terminate est très fréquent dans les contrats, politiques RH, assurances et…
Traduction de "term" en français : terme, durée,  ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami contractuel : term ≠ toujours terme Le mot term est omniprésent dans les documents juridiques, notamment en droit des contrats, et sa…
Traduction de "syndicate" en français : syndicat, groupe, ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami socio-économique : syndicate ≠ syndicat (au sens français) Le mot anglais syndicate ressemble beaucoup au mot français syndicat, mais…

Des questions ?

Appellez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.