⚠️ Un faux ami moralisant… mais à portée pénale
Le mot misdemeanor peut sembler anodin : en français, on pourrait le comprendre comme un écart de conduite, un manquement à la bienséance, voire une incivilité. Mais en droit pénal anglo-américain, il s’agit d’un terme technique désignant un délit mineur, distinct du felony (crime).
👉 C’est une infraction pénale, passible de sanctions légales telles que l’amende, les travaux d’intérêt général ou une courte peine de prison.
⚖️ En droit : entre infraction et contravention
Le système pénal de common law classe généralement les infractions en trois catégories :
-
Felony : crime (meurtre, viol, vol qualifié, etc.)
-
Misdemeanor : délit mineur (vol simple, conduite en état d’ivresse, violence légère…)
-
Infraction (ou summary offence) : contravention
Les misdemeanors sont jugés par des juridictions inférieures et peuvent donner lieu à une arrestation, mais n’emportent généralement ni casier criminel lourd, ni peine d’incarcération prolongée.
Exemples :
-
He was charged with a misdemeanor for petty theft
→ Il a été inculpé pour un délit mineur de vol à l’étalage
-
Misdemeanor convictions can still affect employment or immigration
→ Une condamnation pour délit mineur peut quand même avoir des conséquences professionnelles ou migratoires
-
The act was not a felony but still punishable as a misdemeanor
→ L’acte n’était pas un crime, mais restait sanctionné comme un délit
🧾 Contextes d’usage
-
Procédure pénale américaine ou britannique
-
Casier judiciaire, peines alternatives, récidive
-
Qualification de l’infraction et compétence du tribunal
✅ En résumé
-
Misdemeanor = délit mineur, infraction pénale non criminelle
-
À ne pas confondre avec : incivilité, erreur morale, faute de goût
-
Peut entraîner une condamnation et des effets juridiques concrets
📌 Le Conseil de TransLex
Avant de traduire misdemeanor, posez-vous ces questions :
-
S’agit-il d’un acte sanctionné pénalement, même sans gravité ?
-
Le terme s’oppose-t-il à felony dans un cadre de classification juridique ?
-
Le texte mentionne-t-il peine, condamnation, tribunal pénal ?
👉 En droit, misdemeanor = délit pénal, pas simple incartade.
👉 Sa traduction doit rendre compte de sa nature juridique et de ses effets concrets, même s’il est de moindre gravité.