Accéder au contenu principal

Traduction juridique de "prejudice" : préjudice, préjugé ou sous toutes réserves ?

30 Avril 2025 - Faux amis

⚠️ Un mot piégeux à double visage

Le terme prejudice est un faux ami classique : il peut désigner un préjugé dans le langage courant, mais en droit, il prend des sens bien différents, et parfois très techniques.


🧠 En langage courant : prejudice = préjugé

C’est le sens le plus connu du grand public.

Exemples :

  • Pride and PrejudiceOrgueil et préjugés

  • Racial prejudice stems from racism
    Les préjugés raciaux découlent du racisme

👉 Dans ces cas, prejudice = opinion négative préconçue.


⚖️ En droit : prejudice = préjudice, sans préjudice de, sous toutes réserves

Dans les textes juridiques, le mot prejudice prend des significations techniques, très éloignées du sens moral.

1. Préjudice (au sens de dommage ou tort)

  • The claimant suffered serious prejudice
    Le demandeur a subi un important préjudice

2. To prejudice = compromettre, porter atteinte à

  • Any disclosure may prejudice the investigation
    Toute divulgation peut compromettre l’enquête

3. Without prejudice = sous toutes réserves

Formule type à la fin d’une lettre ou d’un acte de procédure.

  • All rights reserved, without prejudice
    Sous toutes réserves

4. Without prejudice to = sans préjudice de

Employée pour préserver un droit ou une clause.

  • Without prejudice to the other provisions of this agreement
    Sans préjudice des autres stipulations du présent contrat

5. With prejudice / without prejudice (contentieux anglo-saxon)

  • Claim dismissed with prejudice
    Action rejetée de manière définitive (irrecevable au fond)

  • Claim dismissed without prejudice
    Action rejetée sans préjudice (pouvant être réintroduite)


⚠️ Attention aux faux équivalents inverses

En droit français, l’expression « sous réserve » ou « sous réserve de » ne se traduit pas par prejudice mais par subject to.
Et « livraison sous réserves » (transport / vente) = delivery accepted with reservations, pas with prejudice !


✅ En résumé

Terme anglais Traduction correcte Faux ami à éviter
Prejudice (moral) Préjugé Préjudice (en droit) (!?)
Prejudice (juridique) Préjudice Préjugé (!?)
To prejudice (procédure) Compromettre, porter atteinte à Préjuger (!?)
Without prejudice Sous toutes réserves Sans préjugé (!?)
Without prejudice to Sans préjudice de Sans préjugé de (!?)
Dismissed with prejudice Rejet définitif Rejet avec préjugé (!?)
Delivery accepted with reservations Livraison sous réserves With prejudice (!?)

📌 Le Conseil de TransLex

Avant de traduire prejudice, posez-vous ces trois questions :

  1. Le mot est-il utilisé dans un contexte moral, juridique ou procédural ?

  2. S’agit-il d’un dommage, d’une réserve légale, ou d’un rejet procédural ?

  3. Y a-t-il une formule consacrée en français dans les textes juridiques équivalents ?

👉 Prejudice = préjudice, préjugé, sous toutes réserves : selon le contexte !
👉 Soyez particulièrement rigoureux en matière contractuelle ou contentieuse.

Autres articles récents de la rubrique "Faux amis"


Traduction de "terminate" en français : terminer, résilier, ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami juridique : terminate ≠ simplement terminer Le verbe terminate est très fréquent dans les contrats, politiques RH, assurances et…
Traduction de "term" en français : terme, durée,  ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami contractuel : term ≠ toujours terme Le mot term est omniprésent dans les documents juridiques, notamment en droit des contrats, et sa…
Traduction de "syndicate" en français : syndicat, groupe, ou...? Un faux ami de plus !
30 Avril 2025
⚠️ Faux ami socio-économique : syndicate ≠ syndicat (au sens français) Le mot anglais syndicate ressemble beaucoup au mot français syndicat, mais…

Des questions ?

Appellez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.