Dernier projet - Traduction anglaise d'un jugement du Conseil de prud'hommes

Il nous a été demandé de procéder à la traduction du français vers l’anglais d’un jugement rendu par le Conseil de prud’hommes dans un litige opposant la filiale française d’une entreprise américaine fabricant des terminaux mobiles, imprimantes et autres matériels technologiques, à l’un de ses anciens salariés qui estimait avoir été licencié abusivement.

Read more...

Traduction française de la documentation relative au recrutement d’un dirigeant pour une filiale étrangère d’un grand groupe français

Nous avons été chargés de traduire de l’anglais vers le français le contrat de mandat social d’un dirigeant de la société holding d’un grand groupe français exploitant des grands magasins, ainsi que le plan d’attribution gratuite d’actions de préférence, la convention d’options d’achat et de vente et les conditions relatives aux actions de préférence de ce dirigeant.

Read more...

Dernier projet - Traduction française de la documentation relative au recrutement d’un dirigeant pour une filiale étrangère d’un grand groupe français

Nous avons été chargés de traduire de l’anglais vers le français le contrat de mandat social d’un dirigeant de la société holding d’un grand groupe français exploitant des grands magasins, ainsi que le plan d’attribution gratuite d’actions de préférence, la convention d’options d’achat et de vente et les conditions relatives aux actions de préférence de ce dirigeant.

Read more...

Dernier projet - Traduction anglaise de la politique anticorruption d’une multinationale française du secteur de la fabrication de matériaux

Nous avons été chargés de réaliser la traduction du français vers l’anglais de la politique de lutte contre la corruption et la politique relative au système d’alerte d’un grand groupe français du secteur de la fabrication de matériaux, ainsi que d’un document de présentation du système d’alerte mis en place par l’entreprise.

Read more...
Subscribe to this RSS feed
2222222