Dernier projet - Traduction française d’un “framework agreement for the supply of goods and services” d’un équipementier américain dans le secteur des hydrocarbures

Il nous a été demandé de traduire de l’anglais vers le français un modèle de contrat-cadre pour la fourniture de produits et de services-systèmes et du guide d’utilisation de ce modèle destiné aux équipes commerciales d’une entreprise américaine premier fournisseur mondial d’équipements pour les réseaux de distribution d’énergie.

Read more...

Dernier projet - Traduction française d’une “employee privacy information notice” d’une entreprise du secteur aéronautique et spatial

Nous avons été sollicités pour traduire de l’anglais vers le français une note d’information relative au respect de la vie privée pour une grande entreprise française du secteur aéronautique et spatial, indiquant à ses salariés la manière de traiter les informations à caractère personnel dans le cadre du Règlement européen relatif à la protection des données (RGPD).

Read more...
2222222