Accéder au contenu principal

Traduction anglaise d’un jugement du Conseil de prud’hommes

22 Octobre 2025 - Actualité

Notre équipe a récemment traduit en anglais un jugement rendu par le Conseil de prud’hommes, dans un dossier opposant la filiale française d’une entreprise américaine spécialisée dans les terminaux mobiles à l’un de ses anciens salariés.


Un litige autour d’un licenciement contesté

L’affaire portait sur un licenciement pour insuffisance professionnelle, que le salarié estimait injustifié.
Dans sa décision, le Conseil de prud’hommes a considéré que l’employeur ne rapportait pas la preuve des manquements reprochés. Le licenciement a donc été requalifié en licenciement sans cause réelle et sérieuse, avec les conséquences indemnitaires correspondantes.


Une décision technique, traduite avec précision

Traduire une décision juridictionnelle implique de :

  • restituer fidèlement le raisonnement juridique du Conseil,

  • respecter les formules de style propres à la justice prud’homale française,

  • et veiller à la cohérence des termes avec le droit du travail anglo-saxon, sans le dénaturer.


📌 Quelques équivalences notables de ce dossier

(traduction contextuelle uniquement) :

  • conseil de prud’hommes → employment tribunal

  • contrat de travail → employment contract

  • clause de non-concurrence → non-competition clause

  • avenant → amendment

  • entretien préalable au licenciement → pre-dismissal interview

  • licenciement pour insuffisance professionnelle → dismissal for professional incompetence

  • requalifié en licenciement sans cause réelle et sérieuse → reclassified as dismissal without real and serious cause

  • demande reconventionnelle → counterclaim

❓ FAQ : traduire en anglais un jugement de Conseil de prud'hommes

Comment traduire « Conseil de prud'hommes » en anglais ?

Par employment tribunal, équivalent fonctionnel le plus proche côté anglo-saxon. L'institution française reste spécifique, mais cet équivalent permet au lecteur étranger de situer la juridiction sans contresens sur sa compétence sociale.

Quel était l'objet du litige traduit ?

Un licenciement pour insuffisance professionnelle (dismissal for professional incompetence) que le salarié contestait. Le Conseil a estimé la preuve des manquements non rapportée et a requalifié la rupture en licenciement sans cause réelle et sérieuse.

Quelle est la difficulté propre à la traduction d'un jugement prud'homal ?

Restituer fidèlement le raisonnement du Conseil et ses formules de style, tout en alignant la terminologie sur le droit du travail anglo-saxon sans en dénaturer la logique. La fidélité au raisonnement prime sur la reformulation libre.

Comment rendre « requalifié en licenciement sans cause réelle et sérieuse » ?

Par reclassified as dismissal without real and serious cause. On garde aussi des équivalents stables pour les notions voisines : entretien préalable, pre-dismissal interview, et demande reconventionnelle, counterclaim.

Autres articles récents de la rubrique "Actualité"


Traduction anglaise d’un bail commercial relatif à un ensemble immobilier de bureaux
10 Juin 2026
Nous avons récemment été sollicités pour traduire du français vers l’anglais un contrat de bail commercial relatif à des locaux à usage de…
traduction juridique documents gdpr translex
20 Mai 2026
Nous avons récemment été chargés de traduire de l’anglais vers le français un calendrier de conservation des données (data retention schedule), outil…
Traduction française de l’“End User License Agreement” d’un fabricant de produits informatiques accessibles à tous
29 Avril 2026
Nous avons récemment traduit de l’anglais vers le français un contrat de licence utilisateur final (End User License Agreement ou EULA) pour une…

Des questions ?

Appelez-nous au +33(0)1 85 09 51 58

Ou écrivez-nous à info[@]translex.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

TransLex

34 rue Guillaume Tell

75017 Paris

info[@]translex.com

Réseaux sociaux

© TransLex. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.