Traduction de "subsidiary" en français : succursale, filiale, ou...? Un faux ami de plus !
- Written by The TransLex Team
- Media
En droit des sociétés, ce terme se traduit par « filiale ».
Le terme subsidiary company est également employé.
Ainsi :
Attention à ne pas confondre subsidiary et branch.
Subsidiary (« filiale ») désigne une société (donc une personne morale) dont un pourcentage du capital social (en général, plus de la moitié) appartient à une autre société, la société mère (parent company).
Branch, terme qui se traduit par « succursale », désigne un établissement secondaire, sans personnalité juridique propre, mais doté d’une certaine autonomie de gestion.
Par exemple :
Comments powered by CComment