Traduction de "money" en français : monnaie, argent, ou...? Un faux ami de plus !
- Written by The TransLex Team
- Media
Le plus souvent, il conviendra de traduire money par « argent » et non par « monnaie » (qui se dit currency).
En revanche, dans le contexte monétaire, on traduira money market par « marché monétaire », money supply par « masse monétaire » et money flow par « flux monétaire ».
Dans certains cas, on pourra recourir à d’autres termes. Ainsi, to gather money pourra se traduire par « recueillir des fonds » et money laundering se traduira par « blanchiment de capitaux ».
Comments powered by CComment