Dernier projet - Traduction anglaise d'une revue juridique, fiscale et sociale (due diligence) dans le cadre d'une acquisition
- Written by The TransLex Team
- font size decrease font size increase font size
Nous avons été chargés de traduire an anglais une revue juridique, fiscale et sociale (due diligence) dans le cadre d'une opération d’acquisition par un investisseurs américain d’une société française dans le secteur médical.
Il s’agit d’un rapport (dit de due diligence) exposant l’analyse des risques liés à l’acquisition envisagée d’un groupe de sociétés, sur la base de l’étude minutieuse de l’ensemble des documents et actes constitutifs, de la documentation juridique et fiscale, des comptes sociaux, des contrats clients et fournisseurs, des actes de propriété et documents contractuels liés aux biens immobiliers, actifs et droits de propriété intellectuelle, des contrats de travail et actes liés à d’éventuelles procédures contentieuses, etc. de chacune des entités concernées.
Vu l’ampleur du document à traduire, le défi était de veiller à l’harmonisation de la terminologie dans l’ensemble des différentes sections.
Quelques notions clés (traduction valable uniquement dans ce contexte, comme toujours) :
- droit des sociétés > corporate law
- organigramme > organization chart
- conventions réglementées > related party agreements
- unité économique et sociale > social and economic unit
- dépôt des comptes sociaux > filing of financial statements
Latest from The TransLex Team
- Dernier projet - Traduction française d’un “services agreement” pour des services de conseil
- Dernier projet - Traduction française de contrats modèles de gestion hôtelière pour un groupe américain
- Traduction de "derogatory" en français : dérogatoire, désobligeant, ou...? Un faux ami de plus!
- Traduction de "office" en français : office, bureau, ou...? Un faux ami de plus !
- Dernier projet - Mission d’interprétariat dans le cadre d’un entretien préalable à un éventuel licenciement
Related items
- Traduction française de la documentation relative au recrutement d’un dirigeant pour une filiale étrangère d’un grand groupe français
- L’année 2020 d’un cabinet de traduction juridique parisien en chiffres
- Dernier projet - Traduction française d’un “services agreement” pour des services de conseil
- Dernier projet - Traduction française d’un modèle de “sales agency agreement”
- Dernier projet - Traduction française d’un “put option” et d’un “stock purchase agreement” dans le cadre d’un investissement d’un fonds de capital-investissement