Dernier projet - Mission d’interprétariat dans le cadre d’un entretien préalable à un éventuel licenciement

Il nous a été demandé d’assister une entreprise multinationale du secteur de l’intégration de réseaux numériques pour une mission d’interprétariat au cours d’un entretien préalable à un éventuel licenciement.

En l’espèce, le salarié concerné était français et basé en France, le service des ressources humaines était basé en Inde, tandis que le supérieur hiérarchique du salarié se trouvait au Royaume-Uni et la conseillère du salarié était néerlandaise et basée en France.

Il s’agissait essentiellement de traduire les propos de chacun vers le français pour la bonne compréhension du salarié, la conseillère du salarié s’exprimant en anglais, et de traduire en anglais certains termes particuliers pour la bonne compréhension des représentants de l’employeur.

Quelques notions clés (propres au contexte) :

  • entretien préalable au licenciement éventuel > meeting preliminary to a potential dismissal
  • insuffisance professionnelle > professional shortcomings
  • absence de réponse / réponses tardives > lack of response / late answers
  • échec dans la réalisation des objectifs > failure to achieve goals / targets
  • ressources humaines > human resources
  • contester > to dispute
  • notes de frais / justificatifs > expense report / receipts

Rate this item
(1 Vote)

Leave a comment

Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.

back to top
2222222