Dernier projet - Traduction française d’un “put option” et d’un “stock purchase agreement” dans le cadre d’un investissement d’un fonds de capital-investissement
- Written by The TransLex Team
- font size decrease font size increase font size
Il nous a été demandé de traduire de l’anglais vers le français un très grand nombre de documents d’entreprise dans le cadre d’un litige en droit du travail entre la filiale néerlandaise d’un groupe bancaire français et l’un de ses salariés.
Il s’agissait notamment de traduire de nombreux procès-verbaux de réunions du conseil de surveillance, du comité de pilotage, du comité d’audit et des risques, le règlement du conseil de surveillance, des rapports annuels, des lettres de recommandations des commissaires au comptes, résultats d’audit financier et informations financières du groupe, des rapports des commissaires aux comptes à l’attention du conseil de surveillance et du directoire, des lettres et courriels internes, des rapports d’audit, etc.
Quelques notions clés (propres au contexte) :
- arrears management > pratique de gestion des impayés des crédits à la consommation
- debt recovery > recouvrement de créances
- interest rate increase > hausse des taux d’intérêts
- consumer credit dashboard > tableau de bord sur le crédit à la consommation
- prevention of overindebtedness > prévention du surendettement
- steering committee > comité de pilotage
- supervisory board and managing board > conseil de surveillance et directoire
- risk-weighted assets > actifs pondérés en fonction des risques
Latest from The TransLex Team
- Dernier projet - Traduction française d’un “services agreement” pour des services de conseil
- Dernier projet - Traduction française de contrats modèles de gestion hôtelière pour un groupe américain
- Traduction de "derogatory" en français : dérogatoire, désobligeant, ou...? Un faux ami de plus!
- Traduction de "office" en français : office, bureau, ou...? Un faux ami de plus !
- Dernier projet - Mission d’interprétariat dans le cadre d’un entretien préalable à un éventuel licenciement
Related items
- Traduction française de la documentation relative au recrutement d’un dirigeant pour une filiale étrangère d’un grand groupe français
- L’année 2020 d’un cabinet de traduction juridique parisien en chiffres
- Dernier projet - Traduction française d’un “services agreement” pour des services de conseil
- Dernier projet - Traduction française d’un modèle de “sales agency agreement”
- Dernier projet - Traduction française de contrats modèles de gestion hôtelière pour un groupe américain