Dernier projet - Traduction anglaise d'un contrat de travail à durée indéterminée dans le cadre du Brexit
- Written by The TransLex Team
- font size decrease font size increase font size
Nous avons traduit du français vers l’anglais un contrat de travail relativement standard - cela arrive aussi - pour le compte de l’une des plus importantes banques européennes.
Compte tenu de l’incertitude liée à l’avenir des relations juridiques et commerciales avec le Royaume-Uni, le contrat est conclu par la succursale de Paris de cette grande banque et est donc soumis au droit français. La spécificité de ce contrat est en l’espèce liée à la souplesse donnée au lieu d’exercice des fonctions du salarié.
Quelques notions clés (traduction valable uniquement dans ce contexte, comme toujours) :
- contrat de travail à durée indéterminée > permanent employment contract
- convention collective > collective bargaining agreement
- ancienneté > seniority
- rémunération variable discrétionnaire > discretionary variable pay
- intérêts/mandats d’affaires extérieurs > outside business interests/appointments
- obligation de confidentialité > non-disclosure obligation
Latest from The TransLex Team
- Dernier projet - Traduction française d’un “services agreement” pour des services de conseil
- Dernier projet - Traduction française de contrats modèles de gestion hôtelière pour un groupe américain
- Traduction de "derogatory" en français : dérogatoire, désobligeant, ou...? Un faux ami de plus!
- Traduction de "office" en français : office, bureau, ou...? Un faux ami de plus !
- Dernier projet - Mission d’interprétariat dans le cadre d’un entretien préalable à un éventuel licenciement
Related items
- Traduction française de la documentation relative au recrutement d’un dirigeant pour une filiale étrangère d’un grand groupe français
- L’année 2020 d’un cabinet de traduction juridique parisien en chiffres
- Dernier projet - Traduction française d’un “services agreement” pour des services de conseil
- Dernier projet - Traduction française d’un modèle de “sales agency agreement”
- Dernier projet - Traduction française d’un “put option” et d’un “stock purchase agreement” dans le cadre d’un investissement d’un fonds de capital-investissement