Dernier projet - Traduction française de contrats modèles de gestion hôtelière pour un groupe américain
- Written by The TransLex Team
- font size decrease font size increase font size
Nous avons été chargés de traduire de l’anglais vers le français un certain nombre de modèles de contrats de gestion hôtelière pour un groupe hôtelier américain.
Il s’agissait de contrats de prestations de services techniques, de services systèmes et de services hôteliers, ainsi que d’un contrat de licence de marques pour permettre au licencié de construire, d’aménager et d’exploiter des établissements hôteliers selon les normes et sous le nom du groupe concédant.
Quelques notions clés (propres au contrat) :
- design development > développement de la conception
- hotel equipment specification book > cahier des charges sur les équipements hôteliers
- formal opening > ouverture officielle
- hotel operations > exploitation de l’hôtel
- standard of operation > normes d’exploitation
- operating budget > budget d’exploitation
- hotel employees > salariés de l’hôtel
- brand > enseigne
- capital lease > crédit-bail
- debt service > remboursement de la dette
Latest from The TransLex Team
- Dernier projet - Traduction française d’un “services agreement” pour des services de conseil
- Traduction de "derogatory" en français : dérogatoire, désobligeant, ou...? Un faux ami de plus!
- Traduction de "office" en français : office, bureau, ou...? Un faux ami de plus !
- Dernier projet - Mission d’interprétariat dans le cadre d’un entretien préalable à un éventuel licenciement
- Dernier projet - Traduction française des plans de rémunérations d’une entreprise du secteur financier
Related items
- Traduction française de la documentation relative au recrutement d’un dirigeant pour une filiale étrangère d’un grand groupe français
- L’année 2020 d’un cabinet de traduction juridique parisien en chiffres
- Dernier projet - Traduction française d’un “services agreement” pour des services de conseil
- Dernier projet - Traduction française d’un modèle de “sales agency agreement”
- Dernier projet - Traduction française d’un “put option” et d’un “stock purchase agreement” dans le cadre d’un investissement d’un fonds de capital-investissement