Dernier projet - Traduction anglaise d'un pacte d'associés préalable à l'investissement d'un fonds de private equity
- Written by The TransLex Team
- font size decrease font size increase font size
En vue de l’investissement d’un fonds de private equity, les associés d’une société holding ont décidé de conclure un pacte d’associés afin de déterminer les conditions de la détention et de la cession de leur participation au capital de la société, ainsi que des modalités de direction de la société et de leurs relations entre eux.
C’est cet acte que nous avons été chargés de traduire du français vers l’anglais.
Les aspects les plus techniques de la traduction concernent la transposition des termes de droit des sociétés et concepts d’un système juridique dans l’autre, ainsi que la compréhension des modalités de cession des titres et donc de sortie des associés dans les différents cas envisagés.
Quelques notions clés (traduction valable uniquement dans ce contexte, comme toujours) :
- pacte d’associés > shareholders’ agreement
- parts représentant la totalité du capital et des droits de vote > shares representing the entire share capital and all voting rights
- actions ordinaires > ordinary shares
- actions de préférence de catégorie 1 > class 1 preferred shares
- investisseur > investor
- titres cédés > transferred securities
- clause d’inaliénabilité > lock-up period
- droit de préemption réciproque > reciprocal pre-emption right
Latest from The TransLex Team
- Dernier projet - Traduction française d’un “services agreement” pour des services de conseil
- Dernier projet - Traduction française de contrats modèles de gestion hôtelière pour un groupe américain
- Traduction de "derogatory" en français : dérogatoire, désobligeant, ou...? Un faux ami de plus!
- Traduction de "office" en français : office, bureau, ou...? Un faux ami de plus !
- Dernier projet - Mission d’interprétariat dans le cadre d’un entretien préalable à un éventuel licenciement
Related items
- Traduction française de la documentation relative au recrutement d’un dirigeant pour une filiale étrangère d’un grand groupe français
- L’année 2020 d’un cabinet de traduction juridique parisien en chiffres
- Dernier projet - Traduction française d’un “services agreement” pour des services de conseil
- Dernier projet - Traduction française d’un modèle de “sales agency agreement”
- Dernier projet - Traduction française d’un “put option” et d’un “stock purchase agreement” dans le cadre d’un investissement d’un fonds de capital-investissement