Dernier projet - Traduction française d’un “divorce decree”

Il nous a été demandé de procéder à la traduction de l’anglais vers le français d’un jugement de divorce prononcé par un tribunal américain entre une demanderesse française et un défendeur américain.

Les relations des époux étant irrémédiablement rompues, le juge a constaté que le mariage était dissous et que chacun des époux retrouvait son statut de célibataire et sa liberté de contracter à nouveau mariage.

Quelques notions clés (propres au contexte) :

  • divorce decree > jugement de divorce
  • plaintiff / defendant > demanderesse / défendeur
  • marriage irretrievably broken > rupture irrémédiable des relations conjugales
  • bonds of matrimony > liens du mariage
  • alimony > prestation compensatoire
  • single persons > célibataires
  • agreement incident to divorce > convention de divorce

Rate this item
(0 votes)

Leave a comment

Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.

back to top
2222222