Dernier projet - Traduction anglaise des statuts d'une société par actions simplifiée de luminaires

Nous avons été chargés de traduire en anglais les statuts d’une société par actions simplifiée française.  

La traduction de ces de ces statuts assez classiques ne soulève pas de difficulté particulière pour des traducteurs juridiques aguerris.

Quelques notions clés (traduction valable uniquement dans ce contexte, comme toujours) :

  • société par actions simplifiée > simplified stock company
  • actionnaire unique > sole shareholder
  • statuts > bylaws (mais en droit britannique : articles of association)
  • objet social > corporate purpose
  • actions ordinaires > ordinary shares
  • actions de préférence > preferred shares (on voit plus souvent au royaume-uni : preference shares)
  • sortie > exit
Rate this item
(1 Vote)

Leave a comment

Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.

back to top
2222222