Dernier projet - Traduction anglaise d’un communiqué de presse annonçant un partenariat stratégique et l’émission d’obligations convertibles en actions

Nous avons été chargés d’effectuer la traduction du français vers l’anglais d’un communiqué de presse annonçant le partenariat stratégique conclu par une société française du secteur agro-alimentaire avec un groupe américain leader des colorants naturels, ainsi que l’émission d’obligations convertibles en actions et la mise en place d’une ligne de financement en fonds propres, afin de financer le déploiement industriel et commercial de son portefeuille de produits (en particulier d’un colorant alimentaire) et poursuivre ses travaux de recherche et de développement.

Quelques notions clés (propres au contexte) :

  • plan de développement pluriannuel > multi-year development plan
  • obligations convertibles assorties de bons de souscription d’actions > convertible bonds with attached warrants 
  • brevets > patents
  • colorants alimentaires naturels > natural food colors
  • attribution gratuite de bons de souscription d’actions > free grant of warrants
  • ligne de financement en fonds propres > equity line of financing
  • émission d’actions nouvelles > issuance of new shares
  • prix d’exercice et de conversion > exercise and conversion price
  • quote-part des capitaux propres par action > stockholders’ equity per share

Rate this item
(1 Vote)

Leave a comment

Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.

back to top
2222222