Dernier projet - Traduction anglaise d’un communiqué de presse annonçant un partenariat stratégique et l’émission d’obligations convertibles en actions

Nous avons été chargés d’effectuer la traduction du français vers l’anglais d’un communiqué de presse annonçant le partenariat stratégique conclu par une société française du secteur agro-alimentaire avec un groupe américain leader des colorants naturels, ainsi que l’émission d’obligations convertibles en actions et la mise en place d’une ligne de financement en fonds propres, afin de financer le déploiement industriel et commercial de son portefeuille de produits (en particulier d’un colorant alimentaire) et poursuivre ses travaux de recherche et de développement.

Read more...

Dernier projet - Traduction anglaise d’un protocole d’accord relatif à la cession de titres d’une compagnie aérienne

Il nous a été demandé de traduire du français vers l’anglais un protocole d’accord aux fins de cession de titres d’une compagnie aérienne en difficulté. Un partenariat stratégique avait été conclu entre cette société, un autre opérateur du secteur aérien et un intervenant public, afin de l’aider à se redresser, par le biais d’une prise de participation dans son capital. 

Read more...

Dernier projet - Traduction anglaise de la politique anticorruption d’une multinationale française du secteur de la fabrication de matériaux

Nous avons été chargés de réaliser la traduction du français vers l’anglais de la politique de lutte contre la corruption et la politique relative au système d’alerte d’un grand groupe français du secteur de la fabrication de matériaux, ainsi que d’un document de présentation du système d’alerte mis en place par l’entreprise.

Read more...
2222222